«No, gli inferi non hanno solo l’inferno, ma ci sono vari posti. Questo ad esempio è il Limbo, che si chiama così perché le porte d’ingresso sono molto basse.»
Terry Pratchett, Wintersmith, traduzione mia fatta a memoria.
Ultimo aggiornamento: 2007-12-11 17:16
Ok, la vera etimologia del limbo dantesco è (credo…) che sta al bordo, al margine del baratro dell’inferno (giusto?)
E l’etimologia del giochetto cui fa riferimento Terry Pratchett, invece, qual e’?
Stupenda!!! :D
Buona Apocalisse a tutti!
Mi rispondo da solo:
http://en.wikipedia.org/wiki/Limbo_%28dance%29
la Limbo Dance si chiama così dal termine limba, termine inglese-jamaicano che deriva dall’inglese limber, che significa flessibile.
Niente a che fare, dunque, col bordo (dell’inferno)… :)
Terry è un genio, ne sono sempre più convinto da quando l’ho sentito dal vivo: parla proprio come scrive e – proprietà simmetrica – scrive proprio come parla.
dimenticavo la frase seguente:
«Mi pare che dall’ultima volta che siamo passati di qua le porte si siano ancora abbassate.»
:-)
Leggo ora una notizia non bella (a dispetto dell’URL, si parla di TP e non di PK):
http://www.paulkidby.com/news/index.html
:-(