In questi giorni sta passando su Radio Popolare uno spot sui referendum contro i voucher e gli appalti. Lo spot comincia dicendo che “quattro milioni e mezzo di persone hanno firmato…”
Ora, io storcerei già il naso se dicessero “sono state raccolte quattro milioni e mezzo di firme” (i referendum proposti erano tre, e sono state presentate in Cassazione un milione e mezzo per ciascuno di essi; solo che il referendum sul ripristino e oltre dell’articolo 18 dello Statuto dei lavoratori non è stato ammesso). La frase infatti sarebbe formalmente corretta ma fuorviante. Però se si parla di quattro milioni e mezzo di persone non ci sono dubbi: a meno che non si parli della Santissima Trinità le persone sono appunto un milione e mezzo.
L’unica cosa che mi chiedo è se chi ha proposto lo spot con quel testo sapeva quello che stava dicendo oppure no.
Perché storceresti il naso?
Che siano stati raccolti quattro milioni e mezzo di firme, è vero. Perché ritieni che dirlo sia fuorviante?
perché le firme sono state raccolte per tre referendum distinti. E tra l’altro, visto che uno dei tre referendum non è stato accolto, non puoi nemmeno dire che sono per quei due referendum, visto che un milione e mezzo sono state rese inutili.
Arriccerei il naso anch’io (essendone capace) se si dicesse che sono stati raccolti 4 milioni e mezzo di firme utili. Ma le firme raccolte sono state davvero 4,5 mln!
(e no, non concorderò mai con “milioni”)
Proviamo con un’analogia. Diresti:
“sono stati raccolti tre sacchi di patate”
oppure
“sono state raccolte tre sacchi di patate”?
ma direi “sono state raccolte tre firme”, non c’entra un tubo con i milioni.
Solo questo, poi non insisto più. D’altronde nella lingua, è l’uso che prevale.
Tre firme: tre è aggettivo (invariabile), firma è sostantivo femminile; “raccolte tre firme” mi sta bene.
Tre milioni: tre è sempre aggettivo invariabile, milione è sostantivo maschile. Per questo direi “raccolti tre milioni di firme”. Se “tre” non fosse invariabile, si accorderebbe con il genere del sostantivo al quale si riferisce. “Di firme” è (credo) un complemento partitivo, e secondo me è il genere delle firme che non c’entra un tubo con i milioni.
Ugualmente direi “sono state mangiate due decine di panini”, e non “sono stati mangiati due decine di panini”.
In ogni caso, amici come prima.
E poi, anche se fossero state raccolte firme nella misura di 10 milioni, credo che i referendum li farebbero saltare lo stesso. :-)
Concordo con .mau., in questo caso preferisco la grammatica alla sillepsi.
@ un cattolico
Scusa, ma se concordi con .mau., preferisci la sillepsi alla grammatica.
Raccogli firme o milioni?
@ un cattolico
Io dico: è stato raccolto un milione di firme, perché milione è maschile.
Invece dico sono state raccolte un milione duecentomila trecento novanta sei firme perché quel milione e rotti è un aggettivo.
Tu dici “E’ stato raccolto un chilo di fragole” oppure “Sono state raccolte un chilo di fragole”?
Quindi dici anche “Lei è stata gentilissima” anche se parli ad un uomo?!
@ un cattolico
No.
Cerco sul vocabolario Treccani che mi dice:
lèi […] Forma allocutiva di cortesia, la più comune oggi nel dialogo con estranei dell’uno o dell’altro sesso […] Quando si riferisce a persona di sesso maschile, il predicato s’accorda nel genere con la persona
Che è per l’appunto una concordanza a senso acquisita nel tempo, ma secondo la tua logica dovresti essere un duro e puro e continuare col femminile di “lei”.
@ un cattolico
Non ne vedo il motivo, se non per assecondare il tuo atteggiamento che mi sembra paradossalmente provocatorio.
Stiamo discutendo di fatti nostri – tutt’altro che rilevanti e assolutamente off topics – in “casa d’altri”. Ti chiedo se possiamo pacificamente smettere. Grazie.
Ok smettiamola, sperando di averti fatto capire che la concordanza a senso la usi tutti i giorno dando del lei.