Su, lasciate stare per una volta l’italiano approssimativo e pensate a questo commento che mi è arrivato sul blog:
Ero una volta a Seattle. Devo dire quei ragazzi sono molto sviluppate le infrastrutture ferroviarie, anche se la città in sé è abbastanza raggiungibile a piedi. Inoltre la y hanno un sacco di ottimi alberghi e ostelli. I prezzi sono ragionevoli. Ho anche vinto soldi facili giocare casino online upthere a Seattle
(per la cronaca, il link era intorno alle parole “casino online”). A parte il doppio passaggio inglese-spagnolo-italiano il testo non era poi così male… anche se più che al post «gioco della domenica: Wooden Path 2» la nostra amica Samanta (senz’acca, sì) avrebbe dovuto scegliere «gioco della domenica: Paper Train». Niente da stupirsi che abbia passato i filtri antispam, insomma… Mi chiedo solo se ci siano software che riconoscano la lingua del post e localizzino il testo dello spam in quella lingua… e perché a questo punto non possano continuare nelle tecniche di intelligenza artificiale e ancorarsi a qualche parola chiave più riconoscibile. Vabbè, non si può pretendere tutto dalla vita.
Ultimo aggiornamento: 2011-06-22 07:00