ATM, lo sciopero e l'inglese

inglese stile ATM Venerdì prossimo a Milano ci sarà lo sciopero dei mezzi. Soprattutto nella fascia dalle 8:45 alle 15, in cui scioperano sia i confederali che gli autonomi, immagino che di mezzi in giro ce ne saranno ben pochi: la sera, dalle 18 in poi, restano a scioperare solo gli autonomi e quindi (forse) la metropolitana potrebbe circolare. Ma ad ogni modo non è di questo che volevo parlare, ma del comunicato ATM a riguardo. Da un po’ di tempo, seguendo la vocazione internazionale di quella metropoli che è Milano, alcuni comunicati hanno una versione in inglese. Solo che stavolta il traduttore ufficiale deve essere in ferie, oppure era impegnato ai seggi elettorali: d’altra parte, mettere ieri un comunicato per uno sciopero che ci sarà dopo quattro giorni è proprio un sistema last minute. Il risultato finale è alquanto divertente: nel caso qualcuno si accorga e corregga il tutto, me lo sono salvato da me.
L’inizio, con quel “Communiqué” che dimostra senz’ombra di dubbio che l’ignoto estensore abbia più o meno la mia età e sia stato rovinato dall’ascolto troppo prolungato dei Dire Straits, è già da applausi: ma non posso non sottolineare la usership (utentità?) e tutta la frase dove vengono spiegate quali sono le organizzazioni sindacali. A questo punto, non posso fare altro che citare la vignetta odierna di Eriadan, che esprime perfettamente il concetto.

Ultimo aggiornamento: 2007-05-29 10:20

2 pensieri su “ATM, lo sciopero e l'inglese

I commenti sono chiusi.