Mi è capitato di andare sulla home page di Li’l Abner. La maggior parte di voi è troppo giovane per conoscere il fumetto, e la versione nostrana che ha reso i dialoghi degli abitanti di Dogpatch… in bolognese. D’altra parte, l’originale è assolutamente incomprensibile. L’ultima battuta del nostro nella striscia del 18/10/1952 è “Ah kin accept a ride, now!!”, che dovrebbe essere “I can accept a ride, now!!”. Non oso pensare a esempi più complicati.
Ultimo aggiornamento: 2005-02-16 11:15
più che altro, cinquant’anni dopo quei fumetti non fanno più ridere.