"Ich habe fertig"   [y2003_curiosità]
Prendere il bus per andare in ufficio è per me sempre una miniera di notiziole: tutte quelle dai giornali gratuiti, visto che la tivvù non la guardo. Ho così scoperto che la frase di cui al titolo è entrata nei vocabolari tedeschi, perché ormai nell'uso comune. Ma forse occorre spiegare qualcosa... Prima di andare ad allenare la Nazionale di calcio, il buon Trap era stato trainer del Bayern Monaco. Già quei cattivoni gli hanno lasciato un giocatore che si chiamava Strunz, il che non è bello. Ma il massimo si raggiunse quando il Bayern inanellò una serie di pessimi risultati e il Giuan convocò una conferenza stampa. Io la ascoltai, mi divertii da matti a sentire il suo accento padan-teutonico e le frasi smozzicate (ah, intendiamoci: tanto di cappello a uno che alla sua età ha scelto di mettersi a studiare il tedesco, e non passare attraverso il filtro dell'interprete!), fino a che, sempre più incazzato, se la prende con Strunz, e di colpo termina, dicendo "Ho finito". Purtroppo nella foga ha usato un italianismo: i crucchi non usano infatti l'ausiliare avere, ma quello essere. La forma corretta è "Ich bin fertig", non la sua "Ich habe fertig". Sembra però che ai tedeschi sia piaciuta il modo in cui il nostro ha mostrato le palle, e hanno cominciato a usare l'espressione, fino a che anche i linguisti si sono dovuti arrendere. Peccato che non ci faccia vincere i mondiali, ma in fin dei conti ci sono miracoli e miracoli...
| OKNO

Scrivimi

il form per inviarmi un messaggio

questa notiziola

Questa pagina contiene una singola notiziola di .mau. pubblicata il 19.03.03 16:19.

La Repubblica Centrafricana esiste! era la notiziola precedente nel blog.

Il gabibbo è un plagio è la notiziola seguente nel blog.

Trova i commenti recenti nell'indice principale o cerca negli archivi globali.