<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- generator="FeedCreator 1.8" -->
<?xml-stylesheet href="https://xmau.com/wiki/lib/exe/css.php?s=feed" type="text/css"?>
<rdf:RDF
    xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
    xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
    xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
    <channel rdf:about="https://xmau.com/wiki/feed.php">
        <title>.mau. wiki - idiom</title>
        <description></description>
        <link>https://xmau.com/wiki/</link>
        <image rdf:resource="https://xmau.com/wiki/lib/exe/fetch.php?media=wiki:dokuwiki.svg" />
       <dc:date>2026-04-16T18:23:51+00:00</dc:date>
        <items>
            <rdf:Seq>
                <rdf:li rdf:resource="https://xmau.com/wiki/doku.php?id=idiom:en-it&amp;rev=1379021297&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://xmau.com/wiki/doku.php?id=idiom:it-en&amp;rev=1379021335&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://xmau.com/wiki/doku.php?id=idiom:la&amp;rev=1256918046&amp;do=diff"/>
            </rdf:Seq>
        </items>
    </channel>
    <image rdf:about="https://xmau.com/wiki/lib/exe/fetch.php?media=wiki:dokuwiki.svg">
        <title>.mau. wiki</title>
        <link>https://xmau.com/wiki/</link>
        <url>https://xmau.com/wiki/lib/exe/fetch.php?media=wiki:dokuwiki.svg</url>
    </image>
    <item rdf:about="https://xmau.com/wiki/doku.php?id=idiom:en-it&amp;rev=1379021297&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2013-09-12T21:28:17+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>en-it</title>
        <link>https://xmau.com/wiki/doku.php?id=idiom:en-it&amp;rev=1379021297&amp;do=diff</link>
        <description>Idiom inglesi

Questa è una raccolta di frasi idiomatiche inglesi, con la relativa loro traduzione in italiano. Le frasi precedute da :!: sono idiomatiche anche in italiano. Alcune frasi (come to go the wall ) sono indicate due volte per semplicità di ricerca.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://xmau.com/wiki/doku.php?id=idiom:it-en&amp;rev=1379021335&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2013-09-12T21:28:55+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>it-en</title>
        <link>https://xmau.com/wiki/doku.php?id=idiom:it-en&amp;rev=1379021335&amp;do=diff</link>
        <description>Idiom italiani

Questa è una raccolta di frasi idiomatiche italiane, con la relativa loro traduzione in inglese. L'ordine alfabetico è relativo al lemma principale: Le frasi precedute da :!: sono idiomatiche anche in inglese.

Qui trovate la raccolta corrispondente di frasi idiomatiche inglesi, con o senza un equivalente idiomatico italiano.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://xmau.com/wiki/doku.php?id=idiom:la&amp;rev=1256918046&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2009-10-30T15:54:06+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>la</title>
        <link>https://xmau.com/wiki/doku.php?id=idiom:la&amp;rev=1256918046&amp;do=diff</link>
        <description>Latino di tutti i giorni

Questa è una raccolta di frasi latine usate in italiano, con la relativa definizione e un esempio di uso.

A

	*  ad interim (letteralmente “frattanto”)
che ricopre temporaneamente una carica vacante. In seguito alle dimissioni del ministro degli Esteri, il premier assume tale carica ad interim.</description>
    </item>
</rdf:RDF>
