idiom:en-it
Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revisionPrevious revisionNext revision | Previous revisionNext revisionBoth sides next revision | ||
idiom:en-it [2013/09/08 23:03] – [D] xmau | idiom:en-it [2013/09/10 22:28] – [B] xmau | ||
---|---|---|---|
Line 23: | Line 23: | ||
**to be up for grubs**\\ essere lì a disposizione. //The books are up to grubs//: i libri sono lì per chi li vuole. | **to be up for grubs**\\ essere lì a disposizione. //The books are up to grubs//: i libri sono lì per chi li vuole. | ||
+ | |||
+ | ^bell^ | ||
+ | |||
+ | **clear as a bell**\\ :!: chiaro come il sole | ||
^better^ | ^better^ | ||
Line 309: | Line 313: | ||
**to hold no water**\\ :!: fare acqua | **to hold no water**\\ :!: fare acqua | ||
+ | ^way^ | ||
+ | |||
+ | **There are no two ways about it**\\ :!: non c'è alternativa | ||
^wayside^ | ^wayside^ | ||
idiom/en-it.txt · Last modified: 2013/09/12 23:28 by xmau