Idiom italiani
Questa è una raccolta di frasi idiomatiche italiane, con la relativa loro traduzione in inglese. L'ordine alfabetico è relativo al lemma principale: Le frasi precedute da sono idiomatiche anche in inglese.
Qui trovate la raccolta corrispondente di frasi idiomatiche inglesi, con o senza un equivalente idiomatico italiano.
A
acqua |
---|
fare acqua
to hold no water
alternativa |
---|
non c'è alternativa
There are no two ways about it
armi |
---|
armi e bagagli
lock, stock, and barrel
B
barca |
---|
trovarsi sulla stessa barca
to live in a glass house
battibaleno |
---|
in un battibaleno
at the drop of a hat
beffa |
---|
unire al danno la beffa
to add insult to injury
bene |
---|
nel bene e nel male
for better or for worse
brodo |
---|
per lui, tutto fa brodo
it's all grist to his mill
buttare |
---|
non è da buttar via
it is not to be sneezed at
C
calende |
---|
alle calende greche
not until doomsday
casalinga |
---|
Andrà bene alla casalinga di Voghera?
Will it play in Peoria?
chilo |
---|
un tanto al chilo
a dime a dozen
ciurlare |
---|
ciurlare nel manico
to wriggle out of a promise (to avoid a commitment or a promise by means of delays, excuses, or indecisions).
conto |
---|
chiudere i conti
to close the books
F
fare |
---|
avere a che fare con
to have truck with
fiasco |
---|
essere un fiasco totale
to go over like a lead balloon
filo |
---|
dare del filo da torcere
to give a run for its money
fosso |
---|
saltare il fosso
to take the plunge
fulmine |
---|
come un fulmine a ciel sereno
out of the blue
funghi |
---|
spuntare come funghi
to proliferate like flies
G
gas |
---|
macchina a tutto gas
floored car
goccia |
---|
la goccia che fa traboccare il vaso
the straw that broke the camel's back
gridare |
---|
gridare ai quattro venti
to shout to the rooftops
I
idea |
---|
non avere la più pallida idea
don't have the foggiest idea
imbarazzo |
---|
l'imbarazzo della scelta
an embarrassment of riches
inventare |
---|
inventare di sana pianta
invent from whole cloth
L
luce |
---|
essere la luce negli occhi di qualcuno
to be the apple of one's eyes
M
manica |
---|
un altro paio di maniche
a different kettle of fish
mina |
---|
mina vagante
loose cannon
N
noioso |
---|
mortalmente noioso
dull as dishwater
P
pane |
---|
dire pane al pane:
to call a spade a spade
punto |
---|
capire il punto di vista
:*: to catch one's drift
Q
quattrino |
---|
il becco di un quattrino
a red cent. Non vale il becco di un quattrino: It is not worth a red cent
R
romana |
---|
pagare alla romana
to go Dutch
S
sodo |
---|
venire al sodo
get down to brass tacks
sole |
---|
chiaro come il sole
clear as a bell
succo |
---|
il succo è
the bottom line is
T
tasca |
---|
conoscere come le proprie tasche
to know like the back of one's hand
tiro |
---|
a un tiro di schioppo
at a stone's throw away
torta |
---|
ciliegina sulla torta
icing on the cake
U
uguali |
---|
uguali come due gocce d'acqua
as like as two peas in a pod
V
via |
---|
abbandonare la retta via
to fall by the wayside
Z
zappa |
---|
darsi la zappa sui piedi
to hoist on one's own petard
zecca |
---|
nuovo di zecca
brand new